El “Bartleby” de Borges

24/06/2010 § 2 comentarios

Es incomprensible que Borges viera en Bartleby la prefiguración de los personajes kafkianos, y aun más que generaciones enteras de lectores se hayan acercado a la obra de Melville  subyugados por el prisma de Borges sin percatarse de la diferencia entre la negativa radical de Bartleby y la afirmación desesperada de Josef K. en El proceso y el agrimensor K. en El castillo.

Los personajes de Kafka luchan por ingresar y acomodarse en un mundo cuyo orden se les ha vuelto hermético e incomprensible, un mundo deseado y afirmado por la propia lucha por llegar a comprenderlo y penetrar (de una manera intelectual, pero ante todo física) su acorazado misterio divino-burocrático.

Bartleby (quien, para empezar, y al contrario que los entes kafkianos, tiene un nombre pleno y no la abstracción simbólica de una inicial) puede ocupar (y al principio ocupa) un lugar en lo social, es un funcionario, y como tal dispone de lo más anhelado por los personajes de Kafka: la posibilidad de ser definido como individuo por dicha función social, de ingresar en un orden estable y reconocible, además de reconocido.

Con todo, Bartleby se niega a participar en dicho orden, borrándose con eficacia en el vacío semántico de su lacónica evasiva: “Preferiría no hacerlo” (un verbo en condicional, tiempo de lo hipotético, una negación, el infinitivo de un verbo auxiliar y semánticamente genérico, y un pronombre de complemento directo sin un referente definido), si cabe aun más claramente en su formulación original: “I would prefer not to” (pronombre, auxiliar hipotético, verbo, negación, preposición), que ni siquiera tiene el soporte de un segundo verbo.

Anuncios

Etiquetado:, ,

§ 2 respuestas a El “Bartleby” de Borges

  • monica dice:

    En el orginal de Melville, Bartleby dice “I would prefer not to”, y no “I would rather not to”. (aquí lo puedes ver: http://www.bartleby.com/129/). Aunque en español se traducen igual, creo que la sutil diferencia en el idioma original importa. Y dicho esto, entonces la formulación original sí tendría un verbo genérico.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo El “Bartleby” de Borges en Incógnito.

Meta

A %d blogueros les gusta esto: